....겠습니다.

굳이 2048kB씨때문은 아니고...

놈현때도 인터넷 종량제네 뭐네 했었고 저작권 문제에 대해서도 여유가 있었다고 보기는 힘드니까요.

일단 번역자료는 비공개들어갑니다.

1~2달간 상황을 봐가면서 공개로 돌릴것인지 아니면 비번제가 부활할것인지 결정할듯하네요.

일이 틀어지면 에로만화번역만 전문적으로 하는 블로그가 될지도 모릅니다.

(설마 에로만화에까지 저작권을 들이밀까요? -_-;;)


저작권문제... 저도 찬성하는 입장입니다.

헌데 한국 출판사에서 일본만화를 전부 출판하는건 아니잖아요?

출판사에서 출판하지 않으니까 우리들도 보지마라구요?

아니꼬우면 원서를 봐라? (제가 일본어를 공부한데에는 이런부분도 다소 작용했었습니다.)

이거야 말로 문화식민정책아닌가요?



사용자 삽입 이미지
사람(일본)이 조선산 보호새라는 팻말이 붙은
우리속의 닭(조선)에 모이를 주고있다.
그 모이를 닭이 먹고있다.
을사강제조약체결을 기념하는 만평
(발췌 - 東京パック 1905年 12月 15日)

일본이라는 자리에 '기득권'
조선이라는 자리에 '국민'을 넣으면 어쩜 그리 잘들어 맞는지...





전성기때 잘나가는 콘솔기기도 인기가 없어지면 미소녀게임이 창궐하고, 왕족이 망하면 광대가 된다고 했나요?

저같은 날림번역쟁이는 결국 갈곳이 에로만화뿐일지도 모르겠네요.

얼마전에 취업사이트에 모 법무법인쪽에서 저작권 단속 유경험자들을 모집한다는 공고를 봤었습니다.

이 기회에 편승해서 한 몫 단단히 잡으려고 하는것같습니다.

네.. 결국 타락하는거죠.. 타락하는겁니다.

저도 사회도 수 많은 기회주의자들로 인해 이미 타락해버린걸지도 모르겠네요.

사카구치 안고씨의 '타락론'에 이런글이 있습니다.


전쟁은 끝났다. 특공대원은 암시장의 상인이 되었고 성녀는 매춘부가 되어 오늘도 새로운 그이로 인해 밤잠을 설친다. 인간은 타락한다. 의사도 성녀도 타락한다. 이는 어쩔수없고 막을수도 없는 일이다.



저는 저 자신을 '룸펜'이라고 부릅니다.

글을 마치면서 재미난 얘기를 하나 들려주겠습니다...




옛날에 어떤 고등학교 어떤아이가 적을 잘 알기 위해서 일본에 대해 공부했었습니다.

하지만 자기 스스로를 애국자라고 칭하는 주위 사람들로부터 강한 질타와 배척을 당했습니다.

시간이 흘러 그 아이는 대학교를 가게 되었고 강대국의 결정에 의해 독립되어버린 작은나라의 국민마냥 아무것도 모른채 공돌이가 되었고...

우연찮은 기회에 그 아이는 주위사람들에게 대중상업주의를 강하게 비판했었습니다.

하지만 예비 화이트 칼라 사무쟁이들은 코웃음을 치는자, 고리타분하다고 질책하는자, 무시하는자... 다양했습니다.

시간이 지나 듣는이가 없어지자 그는 원래 있어야할곳으로 돌아갔지만 이미 그의 지인들은 그를 외면했었습니다.

후에 그는 그 스스로를 공학과 인문학 사이에 태어난 사생아라고 불렀고...

우파와 좌파... 그 어디도 속하지않은채 친일파처럼 살아가고 있답니다.



저작권
Creative Commons License
Posted by 小野道風

트랙백 보낼 주소 :: http://onotoufu.tistory.com/trackback/157 관련글 쓰기

광고를 갈겨주세요:: ××를 비틀어줄테니...

  1. 베이더
    2009/07/01 10:33
    댓글 주소 수정/삭제 댓글
    어디서 읽기로는 별반 달라진게 없다고들 하던데...역시 업로더 입장에서는 긴장되는 군요..
    • 2009/07/01 19:06
      댓글 주소 수정/삭제
      힘없는 업로더로서는 드럽고 두렵죠.
      달라진게 있고없고를 떠나서 문제제기를 했다는점에서 몸을 사려야 할 뿐입니다.
  2. 베이더
    2009/07/02 14:10
    댓글 주소 수정/삭제 댓글
    조심하세요 ㅋ
    • 2009/07/02 15:38
      댓글 주소 수정/삭제
      일단 찜찜한 글들은 삭제 했습니다만...
      저작권이라 해도 만화나 애니보다는 영상과 음원쪽을 중점적으로 단속할것으로 예상됩니다.
      예상은 그래도 좀 더 두고봐야할듯합니다.
  3. 혹시
    2009/07/03 03:24
    댓글 주소 수정/삭제 댓글
    혹시 버진파라다이스란만화 번역가능하신가요?
    • 2009/07/03 14:37
      댓글 주소 수정/삭제
      현재 번역이고 뭐고 다 때려치운 상태입니다.
      가능성은 낮지만 하게된다 해도 극소수 지인한정배포가 될것같습니다.
  4. 샤방
    2009/07/04 22:48
    댓글 주소 수정/삭제 댓글
    대단한법이더군요 저도 판단으로만 생각했지만 오늘 질의를 보고 놀랐습니다 저작권이 한국에 없더라도 걸리기는 같나봅니다 그리고 저작권자가 아닌 정부가 주도한다는데 .. 대체 이 법을 시행해서 얻을려는게 무엇일까요 ?

    그나저나 이 법이 시행되면 파일x리 나 디x크 외 여러곳은 이제 전멸이 아닐까요 ?

◀ PREV : [1] : [2] : [3] : [4] : [5] : ... [57] : NEXT ▶

BLOG main image
幸せは虛空に舞い散る桜びらのごとく…。 by 小野道風

카테고리

전체보기 (57)
내 마음대로 소개 (9)
만화책 번역 (2)
자막 작업 (0)
번역 작업 (0)
19+ 일겜 (4)
에뮬게임 (1)
STUDY (3)
취미 생활 (5)
개인적인 횡설수설 (32)
Statistics Graph
free counters
Total : 87,834
Today : 52 Yesterday : 98